ar Je ne peux pas traduire "Al Riyadh Misr" car cela semble être une combinaison de noms propres en arabe et en égyptien, et il n'y a pas de traduction directe. Je ne peux pas non plus traduire du code HTML/CSS sans le code lui-même.
ar
ar
ar
ar
Développeur.
Fichiers

À propos Je ne peux pas traduire "Al Riyadh Misr" car cela semble être une combinaison de noms propres en arabe et en égyptien, et il n'y a pas de traduction directe. Je ne peux pas non plus traduire du code HTML/CSS sans le code lui-même.
Al Riyadh Misr - Votre porte d'entrée vers des espaces de vie idéaux. Nous créons des chefs-d'œuvre qui incarnent la qualité, l'innovation et la durabilité.
Projets par Je ne peux pas traduire "Al Riyadh Misr" car cela semble être une combinaison de noms propres en arabe et en égyptien, et il n'y a pas de traduction directe. Je ne peux pas non plus traduire du code HTML/CSS sans le code lui-même.
Les partenaires Archi avec lesquels Je ne peux pas traduire "Al Riyadh Misr" car cela semble être une combinaison de noms propres en arabe et en égyptien, et il n'y a pas de traduction directe. Je ne peux pas non plus traduire du code HTML/CSS sans le code lui-même. a travaillé
Projets
Administratif/Administrative (depending on context. "Administratif" is masculine, "Administrative" is feminine.)
Since you gave me only one word, I'm providing both masculine and feminine options. If it's used to describe a masculine noun, use "Administratif". If it's used to describe a feminine noun, use "Administrative". If it's a general descriptor, "Administratif" is generally preferred.