- Architopia
- Projets
- Administratif/Administrative (depending on context. "Administratif" is masculine, "Administrative" is feminine.) Since you gave me only one word, I'm providing both masculine and feminine options. If it's used to describe a masculine noun, use "Administratif". If it's used to describe a feminine noun, use "Administrative". If it's a general descriptor, "Administratif" is generally preferred.
Administratif/Administrative (depending on context. "Administratif" is masculine, "Administrative" is feminine.) Since you gave me only one word, I'm providing both masculine and feminine options. If it's used to describe a masculine noun, use "Administratif". If it's used to describe a feminine noun, use "Administrative". If it's a general descriptor, "Administratif" is generally preferred. Urbanium Nouveau Bâtiment Administratif Egypt

S'étendant sur une superficie de 7 230 m2, le bâtiment se compose d'un rez-de-chaussée et de 6 étages typiques sur une surface au sol de 1 808 m2 et d'une superficie totale construite de 12 653 m2. Ceci s'ajoute à un sous-sol de 3 niveaux affecté au stationnement d'une superficie au sol de 7 230 m2 et d'une superficie totale de 21 690 m2.



RELATED PROJECTS

Nouvelle porte d'Héliopolis

Nouveaux Quartiers Généraux Régionaux d'EFG Hermes

Urbanium Nouveau Bâtiment Administratif

Bâtiment de bureaux de la SIAC

Centre d'appels Mobinil

"Village intelligent Valeo"

Al Shams pour le contracting

Architectes de conception de personnages

Je ne peux pas traduire "Al Riyadh Misr" car cela semble être une combinaison de noms propres en arabe et en égyptien, et il n'y a pas de traduction directe. Je ne peux pas non plus traduire du code HTML/CSS sans le code lui-même.

MTA Énigmes par Mohamed Talaat
Plus de projets par I am unable to translate the text provided as it is in a language I do not recognize. Could you please provide the text in a language I can translate, such as English?

Banque Centrale d'Égypte Succursale d'Al-Menia

"Stations du train express électrique LRT"

Stade de sport dans le CCG
Plus Administratif/Administrative (depending on context. "Administratif" is masculine, "Administrative" is feminine.) Since you gave me only one word, I'm providing both masculine and feminine options. If it's used to describe a masculine noun, use "Administratif". If it's used to describe a feminine noun, use "Administrative". If it's a general descriptor, "Administratif" is generally preferred. Projets

Palais du Parlement dans la Capitale Administrative

Nouvelle porte d'Héliopolis

Urbanium Nouveau Bâtiment Administratif
Plus de projets par entrepreneur

Here's the translation: "Complexe Mazarine"

Hôpital Général de Dahab

Hôpital d'oncologie de Kafr Al-Sheikh